Практические советы при изучении иностранного языка

 

 

Изучение иностранного языка в любом возрасте сопряжено с рядом трудностей. Но у каждого они свои. В первую очередь, это психологическая блокировка, которая, как ни странно, чаще встречается у взрослых людей, нежели у детей. Поэтому все педагогические издания рекомендуют начинать изучение языков в раннем возрасте. Что же является основной причиной психологической блокировки? Ответ очевиден: неуверенность в своих силах, зависимость личности от мнений окружающих. Взрослый человек боится совершить ошибку, ему трудно начинать говорить, потому что он не до конца уверен в правильности. Ребенок же воспринимает такие моменты без особых страхов – ему интересно экспериментировать: угадаю или нет, поймут или нет. Это своего рода игра: сделать правильный шаг (в нашем случае, найти правильное слово) – и тогда перейдешь на следующий уровень. В помощь изучающим язык ниже приведены некоторые советы, которые помогут быстрее влиться в языковую ситуацию:

 

Совет номер один: Где бы ни проходили ваши занятия – дома, в специализированном заведении – обязательно произносите слова вслух. Все, что вы читаете или пишете, проговаривайте. У каждого народа есть свои специфические языковые особенности, пренебрегать которыми не стоит. Наши речевые органы должны привыкнуть к таким особенностям. Приведем пример: русское слово «тарелка» пришло к нам из немецкого «Teller». В русском языке сочетание звуков «р-л» встречается чаще, нам это привычнее, и наши речевые органы с трудом перестраиваются на «л-р». Именно поэтому у нас не «талерка» («Teller»), а «тарелка». Проговаривать слова нужно еще и потому, что немецкий язык, как и привычный нам русский, имеет своей особенностью сочетание сразу нескольких согласных звуков и достаточно длинные слова, которые начинающему кажутся слишком сложными: достопримечательность – Sehenswuerdigkeit, продуктовый магазин – Lebensmittelgeschaeft. Согласитесь, с первого раза, без проговаривания, сложно произнести и запомнить.

 

Совет номер два: Обогащать свой словарный запас, для начала, словами, которые вам уже давно известны – словами из своего родного языка, которые пришли из немецкого (заимствования), а также словами, которые имеют латинское или греческого происхождение, либо американизмы, которые прочно вошли практически во все мировые языки – такие слова не сильно отличаются по написанию и произношению от уже нам известных.

 

Совет номер три: Особое внимание стоит уделить латинским заимствованиям, поскольку латинский язык был языком Римской империи, и, так уж сложилось исторически, многие слова в современном русском, английском, немецком и французском языках имеют латинские корни. Примеры: немецкий язык - тарелка, шлагбаум, гастарбайтер, вундеркинд, бухгалтер, мундштук, рюкзак, абзац, ландшафт; латинский - название месяцев года сентябрь - September: седьмой месяц, октябрь - October: восьмой месяц, ноябрь - November: девятый месяц, декабрь - December: десятый месяц, акция, агрессия, гарант, геноцид, аллергия, ампутация, иммунитет, банк; английский - миксер, принтер, брокер, джаз, продюсер и т.д. Таких примеров очень много. Найти их очень просто: например, в поисковике забейте фразу «Американизмы в немецком языке», или «Немецкие заимствования в русском языке». И вы получите достаточное количество информации, которая в разы расширит словарный запас в кратчайшие сроки.

От слов переходим к делу: все новые слова нужно не только проговорить, но и написать. Не только напечатать на клавиатуре, но написать своей собственной рукой! Переписывайте тексты, просто новые слова. Во время таких занятий в работу включается зрительная и механическая память. Не все слова человек может запомнить на слух. К тому же, многие слова на слух тяжело воспринять, и, только написав по буквам, запоминаешь его раз и навсегда. А еще при написании слов можно понять его происхождение: Zifferblatt – «цифры» и «лист», Kurort – «лечение» и «место». Все указанные во втором пункте примеры специально не написаны на немецком языке – тот, кому это действительно интересно, займется этим самостоятельно.

Присутствие языка. Почему изучение языка в стране-носителе гораздо быстрее и эффективнее? Потому, что язык присутствует везде: на занятиях, в общественных местах, музыка, радио, телевидение – везде язык на слуху. Поэтому если вы изучаете язык у себя в стране, или в стране-носителе, но дома говорят на родном вам языке, то усильте присутствие языка искусственно – включайте песни на изучаемом языке, радио (например, онлайн в интернете), смотрите передачи по телевидению или в том же интернете. И не важно, понимаете вы все слова или совсем ничего. Цель таких упражнений научиться слышать язык. Если вы совсем не говорите на языке, то каждое отдельное предложение кажется одним длинным словом. А при регулярном прослушивании вы научитесь различать слова, услышите уже знакомые, и, что особенно важно, услышите одно и то же слово в разных вариантах произношения! Каждый человек имеет свои особенности произношения, поэтому услышав слово не только от преподавателя на курсах, но еще от 5-10 человек, вы увидите, что каждый произносит его по-разному, и если вы произнесете его – вас поймут! Песни удобны еще и тем, что можно опять же в интернете найти слова и перевод понравившейся песни и петь самому. Этот вариант полезен еще и тем, что способствует запоминанию новых слов по рифме – пойте дома, наедине с самим собой – вы не только будете по нескольку раз петь одну и ту же песню (соответственно, произносить одни и те же слова, сначала с ошибками, а потом правильно), но со временем выучите ее наизусть. Ведь, согласитесь, не каждый взрослый будет заниматься заучиванием стихотворений, которые так ненавистны, но полезны школьникам.

 

Пословицы и поговорки, крылатые выражения. Этот момент очень важен не только в плане изучения слов, но и в понимании природы изучаемого языка. Можно найти огромное количество информации по данному вопросу. Следует помнить, что кроме изучения слов, нужно уделять внимание и логике языка. Можно идеально запоминать слова, и при этом выглядеть достаточно глупо в ситуации, когда хочется «сказать красное словцо». Не следует забывать, что автоматический последовательный перевод с русского на немецкий язык может дать плачевный результат. Перевод пословиц и поговорок идет по аналогии, и не всегда совпадает с прямым переводом слов! Пример: Кто завидует, тот страдает - Wer neidet, der leidet. Но: Снаружи блестит, в голове свистит. Ворона в павлиньих перьях. Schoene Haut, haessliche Gedanken.

Общение. Это наиболее важный момент, ради которого, по сути, и были озвучены все предыдущие пункты. Общение – это и цель, и средство изучения языка. Следует помнить, что разговорный язык сильно отличается от литературного. Особенно это важно тем, кто изучал язык в школе или университете в России или странах СНГ. Есть множество примеров, когда обладатели дипломов лингвистических учебных заведений не могут понять обычную речь в магазине или на улице. Они переводят договоры, сертификаты и другие документы, а простой вопрос в магазине выбивает их из колеи. Когда вы научитесь слышать язык, то заметите много такого, о чем в институте вы даже не думали. Хочется надеяться, что данная статья поможет тем, кто действительно хочет говорить на немецком. А говорить можно только в том случае, если понимаешь язык не на уровне «переводчика-ботаника», который заучил слова и правила их постановки в предложении, а владеешь языком, и отступления от известных норм и правил не ставят тебя в тупик и не вызывают паники. Легкого вам изучения!

 

Специально для интернет портала "Вся Швейцария на ладони" Елена Эйтан

Комментарии 0

Переезд в Швейцарию

Эмиграция в поисках лучшей доли

Ежедневно территорию России в поисках лучшей доли покидает семьдесят граждан (цифра получена из статистических данных МИД России). Только по официальным данным Министерства иностранных дел России, заграницей постоянно проживают свыше двух миллионов граждан. И это – лишь те, кто...

Замечательные люди
Отзывы о нас
Здесь можно найти ответы на все вопросы о жизни в Швейцарии На Ладошки меня пригласила его Администратор, предложив координировать раздел форума "Образование в Швейцарии". Предложение мне понравилось и я, конечно же, согласилась. Сайт привлек оформлением и наличием полезной информации, я стала читать интересующие меня темы и, надеюсь, смогла помочь советом или информацией другим пользователям. Мне нравится, что на сайте можно найти...

Авторизация

Забыли пароль?

Подписка на рассылку

пользователей, получают нашу "Афишу" культурных мероприятий и вечеринок на электронную почту.

Подпишитесь на нашу рассылку. Афиша культурных мероприятий, концертов и вечеринок в вашей почте - быстро, удобно, бесплатно.

Последний подписавшийся

2017-10-19 07:13:47