Лекции, тонкости перевода, спектакль по «Колобку»: как прошли Дни русского языка в Индии

Мероприятия проводили ведущие специалисты Российского университета дружбы народов на базе представительств Россотрудничества, Делийского университета, Университета Джавахарлала Неру, школы Blue Bells и Мадрасского университета.
Как сообщал «Русский мир», участники обсудили инновационные формы и приёмы обучения русскому языку, вопросы переводоведения, а также современное состояние русской культуры, литературы.
Больше трёхсот пятидесяти школьников в Ченнаи стали участниками открытых уроков по русскому языку. Студентов пригласили на лекции, а преподавателей — на мастер-классы.
В Дели прошла творческая мастерская «Трудности перевода, или Как переводить». Студентам предоставилась возможность примерить на себя роль переводчиков.
Новинки учебно-методической литературы были представлены на круглом столе «Современные учебники РКИ (презентация российских издательств)». О некоторых явлениях грамматики, при изучении которых могут возникнуть сложности, студентам рассказали на открытых уроках.
На лекции-презентации, посвящённой русским сказкам, школьники поставили кукольный спектакль по сказке «Колобок». Для студентов провели акцию «Россия — страна возможностей». Состоялись и другие мероприятия.











